A little bit of Faiz

When the wounds of your memory begin to heal
I find some excuse to think of you.

No sooner do Love's proclamations blossom,
then tresses are arranged in every house.

Every stranger I pass seems like an ally
even now, going past your street.

Exiles speak to the wind of their lost country
and the eyes of the morning brim with tears.

Each time she stitches a voice to her lips
the air is scattered with another song.

 Darkness seals the door of the prison
then the stars, Faiz, descend in the heart.

– Faiz Ahmed Faiz

 translation – by Falstaff

A brave attempt at translation by a very talented person. It is amazing, then, how much is still lost.

I must learn other languages.

Read and post comments | Send to a friend

Advertisements

About purplesque

Psychiatrist, cook, bookworm, photographer. Not necessarily in that order.
This entry was posted in Uncategorized and tagged , , , . Bookmark the permalink.

5 Responses to A little bit of Faiz

  1. Noone says:

    A good and melancholy poem. I like the first stanza and the last line especially. I think fellow Voxer, Shobha, would like this one. Maybe I'll send it to her…

  2. chingching says:

    true… things do get lost in translation…beautiful poem

  3. Emjay says:

    A moving poem. Language is such an interesting "thing".

  4. powerful words — I like the imagery, even if it's a translation– Each time she stitches a voice to her lips wow.Darkness seals the door of the prisonthen the stars, Faiz, descend in the heart. my goodness…..intriguing

  5. Purplesque says:

    Yes…isn't it beautiful?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s